clic ici
Et là, le MUST ! Apprendre à parler le brésilien ...avec Villa Lobos lui même !
Une allocution de 1951 sur la musique
... dont j'ai récupéré la retranscription sur un blog brésilien ... Il parle lentement ! il n'y a qu'à suivre ! bon- ça à l'air un peu nationaliste
mais il dit des choses très belles sur la musique qui fait battre le coeur des hommes, dans un même tempo etc ... (je fais la maligne mais j'ai juste quelques leçons d'Assimil d'avance !...et quelques dizaines de textes de chansons tout de même mais c'est un peu toujours le même vocabulaire ! cela dit ça tombe bien parce que là , il est beaucoup question de "coração"- "metrinomo"-"musica"-"ritmo"- "movimento"-"amigos" et Brasil Brasil Brasiiiiiiiiil
Vous voyez comme c'est facile !
Vous voyez comme c'est facile !
O Brasil já tem uma forma geográfica de um coração. (déjà, la géographie du Brésil est en forme de coeur-) Todo brasileiro tem
esse coração.( chaque brésilien fait partie de ce coeur- ) A música vai de uma alma a outra- (la musique s'échange d'une âme à une autre-), os pássaros conversam
pela música, (les oiseaux parlent à travers la musique-) eles têm coração.(- ils ont un coeur) Tudo que se sente na vida, se sente no
coração. (- tout ce que l'on ressent dans la vie, on le ressent avec le coeur-)O coração é o metrônomo da vida e há muita gente na humanidade
que se esquece disso. Justamente, o que mais precisa a humanidade é de
um metrônomo. Se houvesse alguém no mundo que pudesse colocar um
metrônomo no cimo da terra, talvez estivéssemos mais próximos da paz.
Porque se desentendem, vivem descompassados raças e povos, porque não se
lembram do metrônomo que guardam no peito: o coração. Foi fadado por
Deus, justamente no Brasil, possuir uma forma geométrica de coração e
haver um ritmo palpitante em toda sua raça, sobretudo no nordeste, esse
sentido de ritmo de coração, essa unidade de movimento, esse metrônomo
tão sensível.
Meus amigos, foi com esse pensamento que eu me tornei músico. Foi por
isso que eu me tornei um escravo profundo e eterno da vida do Brasil,
das coisas do Brasil. E, como não tenho o dom da palavra, nem da pena,
mas tive o dom do som e do ritmo, transponho em sons e ritmos essa
loucura de amor por uma pátria. Eis a minha apresentação. Eis o que é,
em princípio, a justificação do que eu tenho feito pelo Brasil, até a
idade que tenho hoje.
Peço perdão a todos de ter que falar um pouco da minha vida em relação a
esse Brasil, mas é necessário que possa, talvez, servir de exemplo aos
jovens de seguir essa mesma trilha, esse mesmo destino que Deus me deu.
Nunca na minha vida procurei a cultura, a erudição, o saber e mesmo a
sabedoria nos livros, nas doutrinas, nas teorias, nas formas ortodoxas.
Nunca! Porque o meu livro era o Brasil. Não o mapa do Brasil na minha
frente, mas a terra do Brasil onde eu piso, onde eu sinto, onde eu ando,
onde eu percorro.
Cada homem que eu encontro no Brasil representa uma forma estética na
concepção musical. Cada pássaro que acode ao meu ouvido é um tema aonde
se junta a outros temas invisíveis, imperceptíveis e abstratos para
tornar em forma física em forma sonora, em forma de música, música de
arte, arte livre como a nossa natureza, árvore independente como são os
pássaros do Brasil, árvore sentimental como são os homens da nossa
terra.
A minha música é o reflexo da sinceridade. No princípio sofri, natural,
com a revolta daqueles que se agarravam à tradição, daqueles que não se
encontravam a si próprios, daqueles que nunca se miraram no espelho da
sua própria consciência procurando a fisionomia da sua própria raça.
O Brasil levou muito tempo, meus amigos, muitos anos a imitar, a
macaquear a papaguear. Mas graças a Deus procurou um espelho, ou
encontrou por acaso o reflexo da realidade de uma grande raça, de uma
grande nação. E verificou que nunca poderiam ser eles mesmos se não
fizessem à sua maneira, não imitando ninguém. Isso foi feito em coisas
banais da vida, na moda, no sistema de sentir literariamente. Vejam os
poetas, os parnasianos, veja os poetas modernos, veja na pintura antiga e
na pintura de hoje. Veja na escultura e, finalmente, nesta arte que
aparece no Brasil tão pessoal, como nenhuma, a escultura. Vejam,
encontraram-se. O Brasil se encontra.
Infelizmente, a população é pequena pela grandeza da sua terra, mas ele
se encontra. E tudo isso está tão de acordo com a penitência da minha
vida.
2 commentaires:
Quand le bébé est bien au chaud dans le ventre de sa maman, les battements du coeur de sa maman représentent le premier metrônomo. Et si la maman parle ou chante en brésilien, la voix arrive jusqu'aux oreilles d'un bébé qui aura bien du mal à ne pas être musicien...
Christophe
:-*
Enregistrer un commentaire